| 
  |  
 
        
  | 
   
  
 
  
  |  
 
	 Continuation • Ah, Cherry 
	Blossoms of Same Class (1995)
	 |  
  
 
 |  
  | 
  
  
Last Letter of Ensign Hiroshi Nishikawa to His Parents
Sometime between 1130 and 1150 on April 12, 1945, Ensign Hiroshi Nishikawa took off 
from Kokubu No. 1 Air Base as pilot in a Type 99 Carrier Dive Bomber (Allied 
code name of Val) carrying a 250-kg bomb and died in a special (suicide) attack 
off Okinawa at the age of 23. He was a member of the Kamikaze Special Attack 
Corps 2nd Hachiman Goō [1] Squadron from Usa Air Group. 
He was from Shiga Prefecture, attended Waseda University in Tōkyō to study 
law, and was a member of the 14th Class of the Navy's Flight Reserve 
Students (Hikō Yobi Gakusei). 
He wrote the following final letter: 
	Dear Parents, 
	It has become a balmy spring. 
	
	The cherry blossoms are blooming splendidly in full glory. Tomorrow on 
	April 6 is my birthday. When I think back, until now for my 24 years [2] 
	from when I was born in the country of Japan, I received four kinds of 
	blessings, and I lived without any inconveniences. I am only extremely 
	grateful. Tomorrow on the 6th I will make a sortie from Usa Air Base at 9:30 
	a.m., and on the same day between 4 and 6 p.m. I will become a spirit to 
	protect the country. It is my greatest honor. Please be glad. I will attack 
	the landing fleet of the detestable enemy heading for the mainland of Shinshū [3]. 
	I will carry out a taiatari (body-crashing) attack in the sea off 
	Okinawa and strike terror into the enemy's heart. 
	
	I will fall splendidly as a member of the Special Attack Corps Hachiman 
	Goō Unit. I intend to keep protecting admirably the Nishikawa Family honor. 
	With the time right on my birthday, it will be a fine day to be able to 
	repay my life of 24 years to the Emperor. I believe that I certainly 
	will succeed. Thus, even though I am given honor, I think that it is only 
	due to you Father and Mother and everybody. At the same time as I appreciate 
	this, I apologize from my heart that up to now I was not able to repay your 
	kindness at all and I showed you only lack of filial piety. According to 
	Akiko's letter, Tomisaburō, Yoshinosuke, and all my brothers and sisters 
	have returned home, so I am extremely happy. Since Yoshinosuke made a joyous 
	engagement, it is good farewell present for me. While I received a letter 
	from Older Sister Kuniko, I am sorry that I was not able to send her a 
	response. Since I will avenge Older Brother, with that please forgive me. 
	Please tell everyone to raise my nephews excellently. 
	
	Right now it is 12:30 a.m. With special permission I went out. I am 
	writing this letter in a room at the Navy Club called Unryūsō. Ensign 
	Matsuba is sleeping next to me. He also will go as my number 1 plane. I am 
	the number 2 plane. This evening I will sleep in a fondly-remembered futon. 
	Father and Mother, take care. I will go in high spirits. Thank you for what 
	you have done for me for a long time. 
	
	Finally, I end writing with the belief in the indestructibility of 
	Shinshū. 
	April 5, 1945 
	Hiroshi 
	
		Tomorrow I also with god will fall 
		I offer myself hoping for Empire's prosperity 
		Praying earnestly for permanence of Shinshū 
		I will go to sea off Okinawa 
	 
 
  
Letter translated by Bill Gordon 
August 2019 
The letters come from Kaigun Hikō Yobi Gakusei Dai 14 Ki Kai 
(1995, 71-3). The biographical information in the first paragraph comes from 
Kaigun Hikō Yobi Gakusei Dai 14 Ki Kai 
(1995, 71) and Osuo (2005, 217). 
Notes
1. Hachiman is the Japanese god of military power. 
Usa City in Ōita Prefecture has the first Hachiman Shrine, which was established 
in the early 8th century. Goō means "protecting the Emperor" in Japanese. 
2. The traditional Japanese method of counting 
age, as in much of East Asia, regards a child as age one at birth and adds an 
additional year on each New Year's day thereafter. This explains why the letter 
indicates his age as 24 whereas the current way of counting age based on his 
birth date in Kaigun Hikō Yobi Gakusei Dai 14 Ki Kai (1995, 71) indicates that 
his age was 22 on the date when the letter was written. 
3. Shinshū refers to Japan and literally means 
"divine land." 
Sources Cited
	Kaigun Hikō Yobi Gakusei Dai 14 Ki Kai (Navy Flight 
	Reserve Students 14th Class Association), ed. 1995. Zoku
	• Ā dōki no sakura (Continuation 
	•  Ah, cherry blossoms of same class). Tōkyō: 
	Kōjinsha. 
	Osuo, Kazuhiko. 2005.  Tokubetsu kōgekitai no kiroku (kaigun
hen) (Record of special attack corps (Navy)). Tōkyō: Kōjinsha. 
 
 |