Last Letters of Flight Petty Officer 2nd Class Masaru Miyazaki to His Family
At 0620 on May 4, 1945, Flight Petty Officer 2nd Class [1] Masaru Miyazaki took off
from Kanoya Air Base in a Zero Fighter Trainer carrying a 250-kg bomb and died in a
special (suicide) attack off Okinawa at the age of 18 [2].
He was a member of the Kamikaze Special Attack Corps 5th Shinken Squadron [3]
from Ōmura Naval Air Group. He was from Mie Prefecture and was a member of the 18th
Otsu Class of the Navy's Yokaren (Preparatory Flight Training Program).
He wrote the following final letter with a death poem in tanka form
(31-syllable poem with lines of 5-7-5-7-7 syllables) at the end:
If a flower has bloomed, it is prepared to fall.
On O month and O day [4], I received an order as a member of the Kamikaze
Special Attack Corps Shinken Unit. I had been waiting for the day of my
sortie to be the next day and the next day, and finally my order for a sortie has
been received.
Being able to participate in the decisive battle in this country's crisis
is an honor that surpasses anything else for a man who has been born.
Please forgive me for not being able to repay anything for your
kindness. Instead, I bravely will make a sortie thinking that making a taiatari
(body-crashing) attack against the largest aircraft carrier and sinking it
instantly will be a ten-thousandth of my filial piety.
As for taiatari (body-crashing) attacks by local Special Attack
Corps, please send younger ones to follow after me.
Give my regards to the city mayor, the section head, and everyone in the
neighborhood association.
A warrior's anger
In a short time
Will fly and explode
Boom of special attack
Sea with column of fire
Miyazaki also wrote the following last letter, which includes two poems, to his mother:
Dear Mother,
Please be glad. I also have received an order as a member of the Kamikaze
Special Attack Corps Shinken Unit. As for this life, please be glad that
I was born and have this body so as to able to participate in the decisive
battle.
Special attack plane takes off from OO Base [5]
Flying above sparkling waves
Nobody to see me off other than
My mother the one person crying for me
Please think of me as a person who did not show filial piety by not
writing for a long long time. Instead, I will make a superb taiatari
(body-crashing) attack on a huge aircraft carrier and instantly sink the
ship. At that time it will be a lonely victory. Please be glad and say that
I did well.
Although this is the end, a carefree person like me does not have
anything to write.
Enemy carrier splendidly sunk in an instant
I want to send a photo of it to my mother
Masaru
He also wrote the following poem, but it is not clear whether this was
included in the above letter to his mother [6]:
Wings carry huge bomb
My triumph now a taiatari attack
On a ship with enemies not happy
Rising column of fire and water
He wrote the following final letters to one of his two younger sisters:
To Younger Sister Fumiko
Fumiko, if I make a splendid instant sinking of a ship, please let me
hear your singing the song "Gōchin" (Sinking a ship
instantly) [7].
I will make a taiatari (body-crashing) attack on a huge aircraft
carrier so that you and others may be secure and be able to study.
Take good care of Yasuko.
Miyazaki wrote the following letter to his youngest sister. The entire letter
is written in katakana, which is one of two kinds of scripts used for
Japanese syllabary writing (i.e., each character represents one syllable).
Japanese children learn katakana at a young age, so his youngest sister
was probably in early elementary school or not yet in school.
Younger Sister Yasuko
Yasuko, you probably do not know about my being in the Special Attack
Corps. I also not know about you.
Daily air raids must be
scary. I will strike the enemy. I will make a taiatari
(body-crashing) attack on a gigantic carrier.
At that time, please make me glad by singing "gōchin, gōchin"
[8] with Fumiko.
In addition, Miyazaki sent his family the following note [9]
with a drawing of an aircraft with a bomb diving toward an aircraft carrier.
Masaru Miyazaki's drawing of
aircraft diving toward an aircraft carrier
Letters and poems translated by Bill Gordon
April 2018
The letters and poems come from Matsugi
(1971, 44-7). The biographical information in the first paragraph comes from
Kanoya Kōkū Kichi Shiryōkan Renraku Kyōgikai (2003, 80), Matsugi
(1971, 44), and Osuo (2005, 202).
Notes
1. Matsugi (1971, 46) and Kanoya Kōkū Kichi
Shiryōkan Renraku Kyōgikai (2003, 80) give Miyazaki's rank as Flight Petty
Officer 2nd Class, but Osuo (2005, 202) indicates that his rank was Flight Petty
Officer 1st Class.
2. Matsugi (1971, 46) gives his birth date as July
29, 1926, so this would make him 18 years old at the time of his sortie on May
4, 1945. Kanoya Kōkū Kichi Shiryōkan Renraku Kyōgikai (2003, 80) lists his age
as 19 at the time of death.
3. Osuo (2005, 202) lists Miyazaki in the 4th
Shinken Squadron, but Kanoya Kōkū Kichi Shiryōkan Renraku Kyōgikai (2003, 80)
states that he was a member of the 5th Shinken Squadron, which is consistent
with information in Tokkōtai Senbotsusha Irei
Heiwa Kinen Kyōkai (1990, 197).
4. The O indicates that the date could not be
provided in correspondence to civilians, since it was considered a military
secret.
5. The OO indicates that the name of the air base
could not be provided in correspondence to civilians, since it was considered a
military secret.
6. Kanoya Kōkū Kichi Shiryōkan Renraku Kyōgikai
(2003, 80) includes this one poem that Matsugi (1971, 46-50) does not have. It
is shown after Miyazaki's last letter to his mother, but it is not clear whether
it is part of the letter or a separate writing.
7. "Gōchin" is a Japanese war song that
first appeared in 1944.
8. "Gōchin" means "instant sinking" of a
ship.
9. The words around the drawing are not part of
any of the translated last letters on this web page.
Sources Cited
Kanoya Kōkū Kichi Shiryōkan Renraku Kyōgikai (Kanoya
Air Base Museum Coordinating Committee). 2003. Kokoro no sakebi (Cries
of the heart). Kanoya, Kagoshima Prefecture: Kanoya Kōkū Kichi Shiryōkan
Renraku Kyōgikai.
Matsugi, Fujio, ed. 1971. Kaigun tokubetsu kōgekitai no isho (Last letters of Navy Special Attack Corps).
Tōkyō: KK Bestsellers.
Osuo, Kazuhiko. 2005. Tokubetsu kōgekitai no kiroku (kaigun
hen) (Record of special attack corps (Navy)). Tōkyō: Kōjinsha.
Tokkōtai Senbotsusha Irei
Heiwa Kinen Kyōkai (Tokkōtai Commemoration Peace Memorial Association). 1990.
Tokubetsu Kōgekitai (Special Attack Corps). Tōkyō: Tokkōtai Senbotsusha
Irei Heiwa Kinen Kyōkai.
|