Last Letter of Sergeant Kōichi Mukōjima to His Parents
On May 4, 1945, Sergeant Kōichi Mukōjima
took off from Chiran Air Base and died in a special (suicide) attack
west of Okinawa at the age of 23. He was a member of the 19th Shinbu Squadron. He piloted an Army Hayabusa
Type 1 Fighter (Allied code name of Oscar). After his death in a special
attack, he received a promotion to Second Lieutenant. He was from Gifu
Prefecture and was a member of the 8th Class of the Army Youth Pilot (Rikugun Shōhi)
He wrote the following final letter with a poem near the middle.
Dear Father and Mother,
I have my place to die, and I commit my all to the mission. The only thing
on my mind is whether I have devoted myself completely. I will expend all of
my inner strength to this one thing with the skills that I possess.
I am someone who has not shown any filial piety to you who made me stand
on my own by giving me love that did not change for a day for over twenty years.
When you are informed of my mission's completion, all of the family together
should not visit the local shrine to give thanks but rather make celebratory
rice cakes for the neighbors and be glad together.
All of us old people who are going are not worried at all about our age
but silently will hurry to a successful battle. Remembering your words to
encourage me each time that I returned home, I have not one anxiety about my
I also born as man in this Emperor's reign
Happy to be shield and fall
There is nothing at all that can compare to the joy of having been born a
man at this critical time for the Empire. Even though my body fattens fish
in the Pacific, several times I will return alive and offer myself to serve
in the sacred mission.
I will write about a few things after my death.
- It is normal that there will be no remains of my body.
- Since my Army unit certainly will mourn me, at home do not fail to be
glad, different than being sad in any way.
- There is nothing related to women or money.
- Regarding the persons written on the back of the Special Attack Corps
logbook, please send a letter to thank them for their companionship while I was alive.
- You are free to use the money given to me. Please use a part of it
for house remodeling that you wanted while I was alive.
A kamikaze (divine wind) so that people will not suffer God's
ordeal will not blow. I cannot desire divine aid. I hope that everyone will
be able to live together more and more happily, strongly, and truly and can
carry out the duty of imperial subjects.
I will shout "long live the Emperor." I will be praying for the Empire's
Letter translated by Bill Gordon
The letter and biographical information on this page come from Chiran Tokkō Irei Kenshō
Kai (2005, 122, 184) and Osuo (2005, 195).
Chiran Tokkō Irei Kenshō Kai (Chiran Special Attack
Memorial Society), ed. 2005. Konpaku no kiroku: Kyū rikugun tokubetsu
kōgekitai chiran kichi (Record of departed spirits: Former Army Special
Attack Corps Chiran Base). Revised edition, originally published in 2004. Chiran Town, Kagoshima
Prefecture: Chiran Tokkō Irei Kenshō Kai.
Osuo, Kazuhiko. 2005. Tokubetsu kōgekitai no kiroku (rikugun hen)
(Record of special attack corps (Army)). Tōkyō: Kōjinsha.